Kako se izogniti jezikovnim napakam v oglaševalskih besedilih?

Jezik je brez dvoma najpomembnejše orodje vsakega oglaševalca. Od njegove spretne (upo)rabe je namreč odvisno, ali in kako bo sporočilo razumljeno pri naslovnikih – potencialnih strankah. Morebitne jezikovne napake v besedilu – še posebej, ko to do ciljnega občinstva pride v zapisani obliki – lahko v najboljšem primeru povzročijo nekaj smeha na račun blagovne znamke, v najslabšem pa nerazumevanje sporočila in nekonverzijo. A kar brez skrbi: jezikovnim napakam v besedilih se lahko enostavno (in pogosto tudi brezplačno) izognemo.

Jezikovne napake zmanjšujejo zaupanje v blagovno znamko

Besede najbolj spretno uporabljamo in vrtimo, ko jezik, v katerem komuniciramo, odlično poznamo. Spretna raba namreč komunikatorju dopušča takšno poigravanje z jezikom, da sporočilo lažje in učinkoviteje prodre do ciljnega občinstva, pri tem pa mu je v imenu kreativnosti dovoljeno tudi manj strogo spoštovanje slovničnih pravil.

A pozor! Jezikovna spretnost ne pomeni jezikovnih napak – te namreč niso kreativna raba jezika, ampak zgolj napačna uporaba. Medtem ko so nerodno spisana besedila predvsem nejasna in težje razumljiva naslovnikom, pa besedila z večjim številom slovničnih napak negativno vplivajo tudi na ugled blagovne znamke in njenih izdelkov.

Jezikovna orodja za slovenščino

Če se za trenutek vrnemo k spretni rabi jezika – jezikovna spretnost je tudi zavedanje morebitnega primanjkljaja znanja ali nepoznavanja določenih jezikovnih pravil in aktivno reševanje takih izzivov. Vas begata predloga s in z? Vam težave delajo sklanjatve posameznih besed? Je pravilno postavljanje vejic vaša nočna mora? Da se boste jezikovnim zagatam in zadregam v prihodnje učinkoviteje izogibali, je v nadaljevanju predstavljenih nekaj jezikovnih orodij, ki so lahko v pomoč piscem različnih besedil, ne le marketinških.

·      Slovarji

Na slovarskem spletišču Fran Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša je poleg splošnih slovarjev, kot sta Slovar slovenskega knjižnega jezika in Slovenski pravopis, v elektronski obliki na voljo še vrsta drugih, na primer zgodovinski, terminološki in narečni slovarji. Med najbolj priročne slovarje zagotovo sodi še Slovar sopomenk, po dodaten nasvet za pravilno rabo slovenščine pa se vedno lahko obrnete tudi na Jezikovno svetovalnico.

·      Urejevalniki besedil

Če svoja besedila pišete v Microsoftovem urejevalniku besedil, zagotovo poznate funkcijo preverjanja besedil (t. i. spell check). Ta z rdeče podčrtanim besedilom opozori na težavo in tudi predlaga rešitev, ne bo pa opozoril na manjkajočo ali odvečno vejico.

Za bolj poglobljen jezikovni pregled besedil je odlična izbira Besana, ki v spletni različici omogoča preverjanje do 454 znakov dolgih besedil. Za lektoriranje brez omejitev je na voljo licenčna aplikacija, ta naložba pa se v primeru pogostega pisanja hitro povrne. Po funkcionalnostih, ki jih ponuja, namreč deluje kot dober lektor.

·      Vejice 1.0

Marsikateri zagati zaradi “pobegle” vejice se lahko izognemo s pisanjem krajših in manj zapletenih povedih, ki so zato tudi lažje in hitreje razumljive. Od leta 2021 je na spletu brezplačno na voljo tudi prva različica orodja za strojno postavljanje vejic Vejice 1.0. Zasnovano je predvsem kot pomoč pri postavljanju vejic, trenutno pa deluje uspešno v 94 % primerov.

Kaj pa, ko pišemo v tujem jeziku?

Na spletu je brezplačno dostopna cela vrsta jezikovnih orodij in aplikacij, ki lahko poskrbijo, da bodo vaša marketinška besedila odlična in kredibilna tudi, ko bodo zapisana v tujih jezikih.

·      Slovarji

Pri iskanju prave besede ali izraza so tudi za tuje jezike na voljo različni prosto dostopni slovarji, na primer:

·      Prevajalniki besedil

Za hitro prevajanje krajših besedil včasih morda res zadošča že Googlov prevajalnik, a se mu pri prevajanju daljših besedil hitro zatakne. Da ključno sporočilo tudi v daljšem besedilu ne bo izgubljeno s prevodom, preverite prevajalnik DeepL, ki se predstavlja kot orodje za “najbolj pravilno in najbolj natančno strojno prevajanje na svetu”.

·      Urejevalniki besedil

Ne glede na to, ali boste besedilo prevedli strojno ali sami, pa ga je – preden ga pošljete v svet – dobro še enkrat prebrati in lektorirati. Tako kot pri pisanju v slovenščini na marsikatero napako v besedilu opozori že Microsoftov urejevalnik besedil, za bolj natančen jezikovni pregled pa sta lahko v veliko pomoč spletna pomočnika za pisanje Grammarly in Language Tool, ki ju lahko namestite tudi v spletni brskalnik ali izbrani odjemalec elektronske pošte. Za pomoč pri pisanju učinkovitih besedil priporočam še uporabo aplikacije za urejanje besedila Hemingway App, ki na pregleden način pomaga spisati enostavno berljivo in hitro razumljivo besedilo.

Ne glede na to, v katerem jeziku pišete in katera orodja pri ustvarjanju marketinških sporočil uporabljate (ali pa jih še boste), ne pozabite zadnje različice besedila pred oddajo v tisk ali objavo na spletu še enkrat v miru in počasi prebrati.